VIERNES-FREDAG 29 DE ABRIL DE 2022
Hemos llegado a la recta final, el último día lectivo transcurre en Killebäckskolan.
La primera clase a la que hemos asistido es la de inglés. Han comenzado con un pequeño ejercicio de clasificación de palabras en adjetivos, sustantivos y verbos con los que después debían realizar oraciones...pero la sorpresa venía después. Su profesor, Erik, usa los viernes para ponerles películas en inglés y la que ha elegido hoy ha sido no solo preciosa y llena de sensibilidad sino con unas posibilidades educativas excepcionales. Merece la pena poneros el título. El nombre de el film es " el ojo del lobo". El título original es " L' oeil du loup" de un libro escrito por Daniel Pennac. Muchísimas gracias por esta clase tan bonita.
The eye of the wolf
(PINCHA EL ENLACE)
(CLICK THE LINK)
We have reached the final stretch, the last school day takes place in Killebäckskolan.
The first class we have attended is English. They have started with a small exercise of classifying words into adjectives, nouns and verbs with which they later had to make sentences... but the surprise came later. Their teacher, Erik, uses Fridays to show them movies in English and the one he has chosen today has been not only beautiful and full of sensitivity but also has exceptional educational possibilities. It is worth giving you the title. The name of the film is "the eye of the wolf". The original title is " L'oeil du loup" from a book written by Daniel Pennac. Thank you very much for this beautiful class.
Posteriormente hemos observado la clase de arte donde los alumnos/as con la temática de lo que allí denominan Fikka ( pausa para comer y descansar) tenian que dibujar alimentos y después editarlos con un slogan para hacer un cartel.
Later we have observed the art class where the students with the theme of what they call Fikka there (pause to eat and rest) had to draw food and then edit them with a slogan to make a poster.
Íbamos a tener clase de educación física pero no pudo ser, ya que faltó el profesor lo cual nos permitió ir un ratito a la clase de música y después ver el taller de textil y madera. Gran nivel en todas estas clases.
We were going to have a physical education class but it couldn't be, because the teacher was absent, which allowed us to go to music class for a while and then see the textile and wood workshop. High level in all these classes.
Tras esta clase superdivertida donde vimos los maravillosos trabajos que hacen, nos dirigimos a clase de español. Allí con Marina (profesora de inglés y español en esta escuela y nuestro enlace aquí ) pudimos interaccionar con el alumnado que nos hizo una serie de preguntas.
We were going to have a physical education class but it couldn't be because the teacher was absent, which allowed us to go to music class for a while and then see the textile and wood workshop.
Fué muy agradable el almuerzo, ya que se reunieron en nuestra mesa algunas compañeras de Marina. Pudimos hablar con ellas en inglés y un poquito en español ya que les interesaba este idioma, y también estaban aprendiendo. Posteriormente ocurrió lo mismo en una pequeña sobremesa que hubo, en un precioso jardín que había fuera. Muy interesante el intercambio cultural.
Lunch was very pleasant, since some of Marina's companions gathered at our table. We were able to speak with them in English and a little in Spanish since they were interested in this language, and they were also learning. Later, the same thing happened in a small after-meal session that there was, in a beautiful garden that was outside. Very interesting cultural exchange.
Tuvimos la entrevista final con el director del colegio y nos despedimos de este magnifico colegio.
We had the final interview with the director of the school and we said goodbye to this magnificent school.
Por último y para finalizar esta entrada os dejamos otra imagen muy característica de la Malmö más moderna y de algunos rincones muy interesantes.
Finally, and to end this entry, we leave you with another very characteristic image of the most modern Malmö and some very interesting corners.
 |
| TURNING TORSO |
Agradecidas y enormemente felices por tener la oportunidad de realizar esta movilidad Erasmus plus, brindamos porque existan más oportunidades como esta y para que todo el mundo se anime sin miedo alguno a pedirlo.
Grateful and extremely happy for having the opportunity to carry out this Erasmus plus mobility, we toast because there are more opportunities like this and so that everyone is encouraged without fear to ask for it.
No hay comentarios:
Publicar un comentario